вторник, 22 июня 2010 г.

“Silicon” vs. “Silicone” II

Как то резко по Российскому государственному телевидению Кремниевую долину перестали неправильно называть силиконовой и перешли к правильному названию.

воскресенье, 6 июня 2010 г.

Написание магистранских работ III

В догонку предыдущему одна статья: "Защита диплома с грубыми ошибками вызвала негодование".

PS: Кстати тоже видел работы, основным источником ссылок в которой является Wikipedia. Wikipedia хороша как источник первичной информации. но никогда не должна быть использована в научных работа. Это даже не моветон, это хуже.

суббота, 5 июня 2010 г.

Написание магистранских работ II

В догонку к четвёртой работе описанной в предыдущих работах. К сожалению для автора той работы совещание постановило написание мне рецензию как я хотел, т.е. 0 и в результате работа похоже была не допущена к защите. Посмотрим, что это будет теперь мне стоить в отношении с руководителем той работы, да и вообще :).


Кстати Rein сказал, что есть две общепринятые у нас тактики общения с студент-руководитель когда работа плохая. Первый это заставить доработать работу и не пускать её на защиту до тех пор пока она не будет соответствовать уровню. Второй, если студент не идёт на контакт или представляет работу слишком поздно не оставляя времени на доработку или даже прочтение руководителю - пустить её на защиту и посмотреть что получиться. Прокатят так прокатят. 

Защита магистранских работ

Если вам вдруг интересно посмотреть как это будет происходить: защиты в ТТУ в институте Информатики магистранских работ

8, 9, 10, 14 июня начиная с 10:00.


ПС: Забавно: про бакалаврские работы расспространяется просьба к руководителям работ
1.Не разрешайте в работу включать задания из arvutitehnikainstituut особенно учитывая, что многие на многих страницах имя института остаётся arvutitehnikainstituut.
2. Многие представляющие работы не знаю в каком институте они учятся и пишут Институт вычислительной техники вместо института информатики. Многие из угадавших институ не в курсе на каком направлении они учаться.
3. Обратите внимание, что к работам на русском и английском надо добавлять "краткое описнание" (summary) на эстонском языке . Ну просто хотя бы чтобы отметить хоть как то страну проживания.
ПС: Кроме того необходима аннотация на эстонском и английском.

ПС: Так, что дорогие бакалавры имейти ввиду, а то секретарь института уже за.муча..лась вас посылать... и выслушивать а том что вам никто ничего на сказал об этом и почему нельзя так оставить :)