Кто нибудь, ну хоть кто нибудь, помогите мне пожалуйста угадать одно слово:
Коллега попросил перевести на понятным ему язык документ, который он получил в силу выигрыша его собакой приза на выставке. Поскольку выставка была Эстоно- , латвийско- , литовская, то судьи писали заключения осмотра собак по русски. К сожалению, даже после того как я угадал :) 3 совершенно непонятных мне после певого прочтения слова, последнее никак не разгадывается. Судья конечно пишет очень непонятным почерком (ему бы в аптекари или доктора), было писать явно на соревнованиях не удобно, плюс пропускает иногда буквы в словах.
Собственно текст (уточнения внутри скобок мои):
приземист, хорошо сложен (не уверен), полная морда хорошая, длинная сухая шея, слабо ?????, показывает с удовольствием, прикус верный (тоже не уверен)
А вот это загадочное слово.
Так же могу привести текст в виде фото чтобы понять как судья писал те или иные буквы
пятница, 27 августа 2010 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
5 комментариев:
Может быть это слово "запястье" (слабые запястья)? Раз вы говорите, что он иногда пропускает буквы + если иностранец, то пишет как "запЬястье", через "Ь" мягкое...?
Очень хорошая идея. Интернет говорит, что даже есть слово http://www.nashisobaki.com/ext6.html "пясть". Если выкинуть мягкий знак из текста записки, то получиться замечательно
Ох теперь бы это на эстонский перевести... пясть, приземист :) ну ничего как нибудь одолеем.
Спасибо.
Пожалуйста:) На эстонском кажется будет так:
--- Kämblad – пясти.
--- Madalakasvuline – приземистый.
Я не был уверен в слове низкорослый .. да и в остальных словах присущих описанию животных (а то припишу им органы человека :)
У меня получилось
masajas, hea kehaehitusega (?), täidlane koon on hea, pikk kuiv kael, nõrk käelaba (??), näitab heameelega, hambumus on õige (?)
На счёт masajas только не уверена, но возможно вы правы... Обычно когда появляются сомнения или не помогает словарь, просто Google набираю и смотрю что люди пишут на сайтах или форумах :)
Отправить комментарий